Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2065 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
anderer Meinung sein als Jemand U موافقت نکردن با کسی
anderer Meinung sein als Jemand U مخالفت کردن با کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er ist anderer Meinung. U نظر او [مرد] فرق دارد.
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
anderer <adj.> U سایر
sich am Unglück anderer laben U از بدبختی دیگران لذت بردن
Meinung {f} U نظر [عقیده ]
vorgefasste Meinung U نظری با تصمیم قاطع
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Jemand's Oller {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
Jemand's Intimfeind {m} U دشمن بزرگ
an Jemand's Statt U بجای کسی
Jemand's Alter {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
agieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
agieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
handeln [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
Jemand's Taschen leeren U جیب کسی را زدن [بریدن]
handeln [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
Jemand's Telefonleitung anzapfen U به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان نماینده کسی]
fungieren [als Jemand] U عمل کردن [به عنوان رتبه ای]
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
jemand hinter sich lassen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
Mir hat es jemand zugezwitschert. U افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
Jemanden als Jemand verpflichten U کسی را به عنوان کسی [در پیشه ای] استخدام کردن
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
ähnlich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
jemand, der die Fäden zieht U تعزیه گردان [کسی که پشت صحنه عمل می کند]
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U فوت کردن کسی
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اتکا کردن
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
da sein U وجود داشتن
sein U بودن
sein U شدن
sein U زیستن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
schlecht sein U پوسیده شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
ähnlich sein U شبیه بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
beteiligt sein U شریک شدن
schlecht sein U فاسد شدن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
angebracht sein U صحیح بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
ratlos sein U درمانده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
zu teuer sein U گران بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
verlobt sein U نامزد بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
auf sein U بیدار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
arbeitslos sein U بیکار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U نشت کردن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
undicht sein U نفوذ کردن
unentschieden sein U دو دل بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
hin sein U ازکارافتادن
hin sein U خراب بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hinüber sein U خراب بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U ضایع کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
hinüber sein U ازکارافتادن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1اگه نظرت عوض شد پیام بده
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com